Ó

... þá er komið að því að skoða Ó...

Ó gegnir gríðarlegu miklu hlutverki í Íslensku máli.

Alli vita að magi er annað en ómagi.
Vinsæll er vinsælli en óvinsæll.
Ólafur væri lítill án ó-sins.

En ættum við ekki að reyna að nota ó-ið miklu meira. Dæmi;

Greifi - Ógreifi = Sá sem ekki er greifi; Getur t.d. bara verið óbreyttur lögfræðingur.

Sakna - Ósakna = Að sakna ekkert. Ég ósaknaði þín.

Þoka - Óþoka = Bjart veður.

Strigakjaftur = Óstrigakjaftur; Sá sem talar fallega.
.
fool

.
Straumönd - Óstraumönd; Allar aðrar endur en straumendur.

Linnulaust - Ólinnulaust; Hann barði ólinnulaust á hurðina. Hann stóð sem sagt bara með hendur í vösum og horfði á hurðina.

Hár - Óhár = Lágvaxinn. Hann er frekar óhár blessaður.

Kýr - Ókýr = Naut

Svo er hægt að nota Ó-ið á undan öðru Ó-i og þá verða mínus og mínus plús;

Hann er svakalega Óómyndarlegur = Sem sagt mjög myndarlegur.

Möguleikarnir eru sko óendanlegir... æfið ykkur næstu daga að búa til ný orð með ó-inu og auðgið málið okkar.

Óver and out.

Ó-Brattur = Flatur.
.

 The_Sad_Clown

.


« Síðasta færsla | Næsta færsla »

Athugasemdir

1 Smámynd: kloi

Brattur, ég er ógurlega óhress, óttast ótuktar ófressinn ( læðuna) ógurlegu.......  Ég er óttarlega ruglaður á öllum þessum Ó - um.  

Jæja góða nótt, er að fara að halda áfram með jólagjöfina fyrir Max.

kloi, 8.12.2008 kl. 22:54

2 Smámynd: Steingrímur Helgason

Óleiðinleg færzla...

Steingrímur Helgason, 8.12.2008 kl. 23:13

3 Smámynd: Hrönn Sigurðardóttir

Þú ert frekar óóskemmtilegur ;)

Hrönn Sigurðardóttir, 9.12.2008 kl. 16:57

4 Smámynd: Gunnar Helgi Eysteinsson

Fredrik Lindström er frægur skemmtikraftur í Svíþjóð. Hann er málvísindamaður og skemmtikraftur... m.ö.o. mér finnst þú vera helvíti góður.

Gunnar Helgi Eysteinsson, 10.12.2008 kl. 07:38

Bæta við athugasemd

Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband